Kürtçe-Türkçe çeviri revaçta

İstanbul (Rûdaw) – Türkiye’deki birçok yayınevinde Kürtçe-Türkçe kitapların basımı her geçen gün artıyor.

 

En son Ayrıntı Yayınevi, “Pirtûkên Zer” (Sarı Kitaplar) dizisiyle, farklı dillerde yazan Kürt yazarların kitaplarını Kürtçe ve Türkçe’ye çevirmeye başladı.

 

Rûdaw’a konuşan Ayrıntı Yayınevi Editörü ve yazar Yavuz Ekinci, “Kürtçe dışında yazan yazarları, bir diziyle biraraya getirmek istiyoruz. Örneğin Selim Berekat Arap edebiyatında çok tanınıyor. Onları da Kürt edebiyatının bir dalı olarak görüyorum. Bu yüzden kitaplarını Kürtçe ve Türkçe’ye çeviriyoruz” dedi.

 

Kitap dizisinin tanıtımı için yapılan kokteylede çok sayıda Kürt yazar ve yayıncı biraraya geldi.

 

Yazar Ciwanmerd Kulek, bu projenin okurun kimliğini değiştireceğini söyledi. Kulek, “Yani bir yazarın kitabını bir Türk okuduğunda bena göre o yazar Türk oluyor, bir İngiliz okuyunca İngiliz. Selim Berekat’ı Kürtçe okuduğumda da Kürt olacak” diye konuştu.