Dersimli şair Emirali Yağan defnedildi; ‘Kırmanckinin oğlunun düğün günü’
Dersim (Rûdaw) –Hayatını kaybeden şair ve yazar Emirali Yağan, memleketi Dersim’de son yolculuğuna uğurlandı.
Yaklaşık 2 yıldır kas hareketinin kontrolünün kaybına neden olan ve sinir sistemi rahatsızlığı olan ALS ile mücadele eden Dersimli şair ve yazar Emirali Yağan’ın tedavisi Fransa’da devam ediyordu.
Yağan, 9 Nisan’da hayatını kaybetti.
Dersim merkeze bağlı Demirkapı( Xeç) köyünde doğan ve vasiyeti gereği köyünde defnedilen Yağan’ın cenazesine çok sayıda sanatçı, yazar ve vatandaş katıldı.
Yağan’ın hayatına dair Kırmancki ve Türkçe konuşmaların ardından Yağan’ın cenazesi gözyaşları ve ağıtlar eşliğinde köyünde toprağa verildi.
1980 askerî darbe yıllarında siyasal nedenlerle hapis yatan Yağan, Dağların Kayıp Anahtarı-Dersim 1938 Anlatıları’nı Kırmançkiden Türkçeye çevirileri, şiir kitapları ve metin yazarlığı bulunuyor.
Kırmancki ( Zazaca) müziği ile öne çıkan Dersimli sanatçılar, Yağan’ın vefatına ilişkin duygularını paylaştı.
“Dünyanın sesiydi”
Sanatçı Erdoğan Emir şöyle konuştu:
“Emirali bize hem abilik yaptı hem de arkadaşlık yaptı. Emirali, sözlerinin arkasında olan bir insandı, kâmildi ve üstümüzde etkisi vardı. Yüreğimize bu sanat aşkını o koydu.
O sürekli söylerdi; Kırmanckiden kalan, bu topraklarda kalan insanların acısı ve sesiyiz. Emir Ali sadece Dersim’in sesi değil dünyanın da sesiydi, sözleri ise evrenseldi.”
“Kırmanckinin oğlunun düğün günüdür bugün”
Sanatçı Umut Altınçağ ise “Kırmanckinin oğlunun düğün günüdür bugün, o yüzden buradayız. Onun yolunda gidiyoruz. Biz hep onunla beraberdik, iyi ki ben bu dünyada onu gördüm, tanıdım ve içini gördüm. Şimdi de Kırmanckinin oğlunun düğün günüdür, şimdi topraklarına gelmiş biz de onun çocuklarıyız. Onu uğurlamaya geldik. Onun gezdiği bu topraklarda, ayağının değdiği bu taş ve ormanlarda geziyoruz. Kırmanckiyi geziyoruz, dilimizi geziyoruz ve insan olmanın güzelliğiyle geziyoruz” diye konuştu.
Emirali Yağan kimdir?
Emirali Yağan 1958 Dersim doğumlu.
Ankara Eğitim Enstitüsü ve Paris 8 Üniversitesi Modern Yazın Bölümü’nü bitirdi.
1980 askerî darbe yıllarında siyasal nedenlerle hapis yattı. Mamak’ta kaleme aldığı ilk şiirlerini Urmiye Mavisi adıyla 1989’da kitaplaştırdı.
Diğer şiir kitapları şöyle: Şarkılar Ülkesi (Cahit Sıtkı Tarancı Şiir Ödülü 1990), Gitmek Bir Uzun Öykü (1995), Evvel Zaman Şiirleri (2003), Sahra, Sanrı ve Sara –Aylak Dizeler– (2007) Ve Denizi Kar Tuttu (şiir albümü, 2002).
Silva Gabudikyan’ın Şarkıların Şarkısı adlı eserini Raffi Hermonn’la birlikte Ermeniceden Türkçeye çevirdi (2002).
Cemal Taş’ın derlediği Abdullah Gündüz’ün Vasiya Mı –Fecir, Alacakaranlık ve Ömrüm– (2006) ve yine Cemal Taş’ın derlediği Dağların Kayıp Anahtarı-Dersim 1938 Anlatıları’nı Kırmançkîden Türkçeye çevirdi (2010).
Dersim Tertelesi’ni konu alan “Qelema Sure/Kırmızı Kalem” (2009) ve devamı niteliğindeki “Kara Vagon” (2011) belgesellerine metin yazarlığı yaptı.
Piya Yayın Kolektifi’nin kurucuları ve süreli yayınlarının editörleri arasında yer aldı. Şiirleri farklı müzisyenlerce bestelenip seslendirildi, değişik dillere çevrildi, yerli-yabancı antoloji, dergi ve gazetelerde farklı türde eserleriyle yer aldı.