Durru’l-Mecalisa Mela Mûsayê Hekarî derket
Hewlêr (Rûdaw) – Weşanên Avestayê pirtûka “Durru’l-Mecalis, Ji nimûneyên hikayetên pexşankî yên bi Kurmancî yên pêşî”ya Mela Mûsayê Hekarî çap û belav kir.
Weşanên Avestayê diyar kir ku vekolîn û latînîzekirina pirtûka Durru’l-Mecalisê ji aliyê Ramazan Pertev ve hatiye kirin.
Avestayê li ser pirtûkê da zanîn:
“Li kêleka helbesta klasîk, hemû cureyên vegotinên gelêrî wek mîtos, efsane, destan, çîrok, çîrçîrok, beşeke dewlemend a edebiyata gelên Rojhilatê ne.
Durru’l-Mecalisa bi Kurmancî jî nimûneyeke tîpîk ji vî cureyî ye. Ev pirtûk ku ji aliyê Mela Mûsayê Hekarî di dawiya sedsala 16. û di serê sedsala 17. de hatiye nivîsîn, yekem ji nimûneyên pexşannivîsiya kurmancî ye û her wiha yekem ji wergerên Kurmancî ye li ser binemaya hejmareke hikayetên Farisî.
Erdnîgariya van hikayetan bi Îran, Hindistan, Turkistan, Erebistan, Kurdistan, Misir û Romê re eleqedar e wekî Medayîn, Belx, Cihanabad, Herat, Şîraz, Nîşapur, Sîstan, Babil, Bexdad, Besra, Şam, Yemen, Cizîra Mesqetê, Hîcaz, Cîde, Rom, Diyarbekir, Stenbol û hwd. navên bajaran tê de derbas dibin.
Di Durru’l-Mecalisê de hikayetên wek “Silêman û Belqîsa”, “Sîmurx Anqa”, “Bayezîd Yildirim û Teymûrxanê Leng”, “Iskenderê Zîlqerneyn”, “Deqyanûs û Eshabê Kehf”, “Siltan Mirad û Genc Osman”, “Ferhad û Şîrîn”, “Ristemê Zal”, “Yûsif û Zilêxa”, “Mûsa û Firaûn”, “Dehhak”, “Hafizê Şîrazî û Şax Nebat”, “Hesen û Hisên”, “Bîjen Xanê kurê Çengîz Xan û Beraniyê Keçika Mitrib”, “Adem û Hewa”, “Siltan Mehmûd Xeznewî û Iyaz”, “Hatemê Tayî û Necaşî”, “Nemrûd û Hezretî Ibrahîm”, “Nûh û Tofan” jî hene ku hinek ji van ji aliyê naverokê ve varyantên cuda ne.”
Ji awayê nivîsîna Mela Mûsayê Hekarî diyar dibe ku asta wî ya edebî û bikaranîna wî ya hunera vegotinê bilind û serkeftî ye.
Baweriyekê dide ku di serdema wî de tradîsyoneke pexşannivîsiyê di Kurmancî de hebe.
Di vê xebatê de ev berhem ji çend aliyan ve hatiye nirxandin û destxeta orijînal a bi elfabeya Erebî hatiye latînîzekirin.
Pirtûka “Durru’l-Mecalis, Ji nimûneyên hikayetên pexşankî yên bi Kurmancî yên pêşî”ya Mela Mûsayê Hekarî ji 248 rûpelan pêk tê.
Durru’l-Mecalis
— Avesta Yayınları (@avestayayin) November 1, 2024
Mela Mûsayê Hekarî
Ji nimûneyên hikayetên pexşankî yên bi kurmancî yên pêşî
Vekolîn-Latînîzekirin:
Ramazan Pertev
DERKET!
Ev kitêb di dawiya sedsala 16. û di serê sedsala 17. de hatiye nivîsîn, yekem ji nimûneyên pexşannivîsiya kurmancî ye.https://t.co/V7GIlLrtkF pic.twitter.com/sM72bwHngN